ACT IV

No. 23: Cavatina

BARBARINA

I have lost it, I’m in trouble,

Ah, who knows where it could be?

I can’t find it, no one’s seen it,

I have lost it, what a lamebrain,

such an ending to such a day!

I’ve looked everywhere,

and it’s not anywhere,

what a lamebrain, what a numbskull,

such an ending to such a day!

And my dear cousin, and the Count,

what will they say?

Recitative

FIGARO

Barbarina, what’s up here?

BARBARINA

Ah, I’ve lost it, dear cousin.

FIGARO

Lost it?

MARCELLINA

Lost it?

BARBARINA

The straight pin that I got from his Lordship

to return to Susanna.

FIGARO

To Susanna? The straight pin?

BARBARINA

I don’t get it. Why are you yelling?

FIGARO

Oh, I only was joking.

Hey, look here, here is the straight pin

that the Count has given you to return to Susanna—

she used it to seal a little letter.

See—I know all about it.

BARBARINA

So why ask if you already know about it?

FIGARO

I was checking to see what his Lordship

assigned you as your mission.

BARBARINA

It was really funny:

“Hey, girly-girl, you take this straight pin straight back

to the lovely Susanna, and tell her,

I’ll meet her at the gazebo.”

FIGARO

Ah, the gazebo!

BARBARINA

And then he said this to me:

“Don’t let anyone else see you.”

So you won’t blab about this?

FIGARO

Oh, you can trust me.

BARBARINA

Because it’s really not your business.

FIGARO

Of course not—I’m cool.

BARBARINA

Addio, my kissing cousin.

Now to Susanna, and then my Cherubino!

(Barbarina exits.)

FIGARO

Mother!

MARCELLINA

My son!

FIGARO

I’m finished!

MARCELLINA

Just stay calm here, my poor baby.

FIGARO

I’m telling you, I’m finished!

MARCELLINA

Temper, temper, little lambkin—

I know it’s serious, and requires consideration,

but hold your horses before you act—

you don’t know who’s the joke here. (or: fall guy)

FIGARO

Ah, but that straight pin, oh Mother,

is how the Count will give me prick after prick!

MARCELLINA

Perhaps, but we don’t know for sure what’s happening.

You can be cautious and keep your eyes wide open,

but I think it would be a mistake to...

FIGARO

Well, then, I’m on guard: at least I know the place,

and I’ll be here waiting.

(He begins to exit.)

MARCELLINA

Where on earth are you going?

FIGARO

To avenge all hapless husbands! Addio!

(He exits.)

MARCELLINA

I’m going to Susanna. I believe she is innocent,

and whatever is going on around here,

I’ll bet she’s got it under control,

and leave it to the menfolk to create a disaster!

(She exits.)

(Barbarina enters.)

BARBARINA

Inside the gazebo, that’s what he told me, and I’m here.

Where is he? What if he stands me up?

(She hears Figaro coming.)

Oh, dang it!

(She exits into the gazebo.)

(Figaro enters.)

FIGARO

Ah, Barbarina...

(Hears Basilio, Bartolo, and Antonio coming.)

Who is that?

BASILIO

You told us to meet you out here.

BARTOLO

What frowns and faces! You look like a conspirator.

So tell us what the hell is going on around here?

FIGARO

You will soon see exactly.

Here in this lovely garden, we will celebrate

the union of my honorable wife

and our beloved Count.

BASILIO

(Ah, how delightful—I think I understand—

without me, they have reached a compromise.)

FIGARO

Spread out, remain inconspicuous, and stay within earshot.

And when I call you, I want you to come running.

(All but Figaro exit.)

No. 26: Recitative and Aria

FIGARO

Everything’s ready...

It must be getting close to time now...

I hear them coming! She’s with him!

No, it’s nothing.

Night of my wedding, and I’m already out here,

rehearsing for my role as the cuckolded husband!

That woman! At the moment of our wedding ceremony—

he was having her in writing—and seeing him, I...

I was mocking myself without knowing!

Oh, Susanna, Susanna, how much pain have you caused me?

Your honest, pure expression,

and your eyes so innocent,

how could they cause such sadness?

But trusting in a woman—a woman!—

that way lies madness!

Hey, sleepy heads, yes, you sirs—

Husbands are all such losers!

Wake up, and smell the womenfolk—

see what they really are,

smell what they really, really are!

You call them queen and goddess,

but you have lost your senses—

you worship false pretenses,

your souls have sunk so far.

They’re witches who cling to you

and bind you in pain.

They’re sirens who sing to you

and drive you insane.

They’re hawks who will hunt you down

and tear your heart to nothing.

They’re tarts who affront the town

while laughing at your suffering.

They’re roses but they’re thorny.

They’re foxes when they’re horny.

They’re death with warm embraces.

They’re doves with double faces,

deliberate confusion and massive delusion,

replying with lying,

but no love or feeling of pity from those,

no, no, no, no:

The rest, the rest is unspoken,

it’s what everyone already knows.

(He hides as Susanna, Marcellina, and the Countess enter.)

Recitative

SUSANNA

Signora, Marcellina told me that Figaro would be here...

MARCELLINA

And there he is—let’s be a bit more quiet.

SUSANNA

So, one is hiding, the other comes to find his true lover—

so let’s begin!

MARCELLINA

I’ll go and hide in here.

(She hides in the gazebo.)

SUSANNA

Madama, are you trembling? Perhaps you’re cold...

COUNTESS

The night seems very humid—I’ll come back later.

FIGARO

Here we are at the moment of decision!

SUSANNA

I think I’ll stay outside here; if Madama doesn’t need me,

I will get some fresh air for half an hour.

FIGARO

Some fresh air! Half hour!

COUNTESS

Stay as long as you like.

(Countess hides.)

SUSANNA

That idiot is watching; I couldn’t ask for better conditions

to repay him for his vile suspicions!

No. 27: Recitative and Aria

SUSANNA

Soon, the moment approaches when I’ll feel him possess me,

one flame from both our bodies!

I’m calm and happy, and nothing will prevent me

from surrendering all my soul to passion.

Oh, how this all—the beauty of this garden—

the stars above in heaven— respond to my affection.

Come, night, surround me, give me your dark protection.

Come quickly, do not wait, my beautiful lover,

come to my side concealed by night’s warm cover.

The moon is gone, she hides as if forbidden;

all is dark, and the nightingale is hidden.

Hear how the brook pours soothing murmurs streaming,

and the breezes still whisper, “You are dreaming:

your love comes slipping through the opening flowers—

there he waits for you, lying in fragrant bowers.”

Come now, my soul—dark night our love encloses.

Come now, and let me fold you into my arms with roses.

Recitative

FIGARO

Betrayer! Your practiced lying has my head spinning—

Am I awake or sleeping?

(Cherubino enters, singing.)

CHERUBINO

La la la...

COUNTESS

That’s Cherubino!

CHERUBINO

I hear someone, so I’ll go find my Barbarina.

Hey, that looks like a woman!

COUNTESS

Ah, what a nightmare!

CHERUBINO

Whoa, stupid—look at the costume, it’s a shepherdess,

so it has to be my Susannie!

COUNTESS

If the Count shows up now, I’ll lose my fanny!

No. 28: Finale

CHERUBINO

Come, let’s put the world behind us—

Kiss me quick, let’s fool around!

COUNTESS

God, what if the Count should find us?

We would end up underground!

CHERUBINO

Susanetta...

You’re not speaking?

Through your hands I see you peeking...

I will tease you, really tease away your frown.

I will tease away your frown.

COUNTESS

Aggravation! Irritation!

Go away without a sound!

CHERUBINO

You won't admit

you're a hypocrite!

(or: You liar liar!

With your pants on fire!)

I know why you hang around!

COUNT

Where’s my girl, my lady shepherd?

SUSANNA, FIGARO

Here’s the wolf, and hear him bleating.

CHERUBINO

Don’t you treat me like a leper!

SUSANNA, COUNT, FIGARO

I can hear my heart a-beating...

Someone else is with her now?

COUNTESS

If you don’t leave now, I’m calling!

CHERUBINO

Come on, kiss me, and quit your stalling.

SUSANNA, COUNT, FIGARO

Sounds exactly like the pageboy...

COUNTESS

You can kiss my—You’re outrageous!

CHERUBINO

I should grab you just like the Count does.

Don’t you think that’s more than fair?

SUSANNA, COUNTESS, COUNT, FIGARO

That’s outrageous! That’s disgusting!

CHERUBINO

Oh, quit your acting—I heard lots behind that chair!

SUSANNA, COUNTESS, COUNT, FIGARO

If that bounder hangs around here,

All my plans won’t have a prayer.

CHERUBINO

Kiss me quick, babe...

(The Count steps forward between them and Cherubino kisses him.)

COUNTESS

Good God, my husband!

CHERUBINO

I kissed his lordship!

(Cherubino runs into the gazebo.)

FIGARO

I can’t see what’s happening there...

(He sneaks up to where the Count is standing.)

COUNT

I can stop this kissing quicker if I kick your derriere!

(The Count kicks Figaro’s butt.)

FIGARO

Ha, this feeling’s unappealing,

’s what I get for going there.

COUNT

Ha, my dealing sent him reeling,

that will teach him to beware.

SUSANNA, COUNTESS

Ha, his kneeling’s quite revealing,

how he’s bungled this affair.

(Figaro retreats.)

COUNT

At last that fool’s departed,

so now, my dear, come closer.

COUNTESS

Oh, sir, you’re so kind-hearted,

I will not hesitate.

FIGARO

What a splendid piece of womanhood,

What a fine, obedient mate!

COUNT

Give me your hand, we’re already there—

COUNTESS

Yes, take me there!

COUNT

My teddy-bear...

FIGARO

His teddy-bear!

COUNT

Such dainty little fingers,

your skin’s aroma lingers,

I’m tenderly surrendering

to this new passion’s flame!

SUSANNA, COUNTESS, FIGARO

He’s blinded by his senses

and leaves himself defenseless

and plunges straight to shame!

COUNT

Now, for your dowry, darling,

let’s add this little nothing,

(He gives her a ring)

a token of my loving,

and yours, of course, the same.

COUNTESS

Sweet lord, I am your debtor,

my lord in more than name...

SUSANNA, COUNT, FIGARO

Oh, this is getting better,

and more’s left in the game!

COUNTESS

I think someone has seen us here,

perhaps we need to leave...

COUNT

So follow me, my Venus, dear,

and let me take the lead...

SUSANNA, FIGARO

Watch this, you foolish husbands,

the lesson that you need.

COUNTESS

It’s dark in there, my Lordship...

COUNT

And just the way I like it—

It’s not as if we’ll need a light,

we’re not in there to read!

FIGARO

The bitch is flat out giving me

the evidence I need!

SUSANNA, COUNTESS

The whole thing’s going swimmingly,

our plan can now proceed.

(Figaro makes noise as if approaching.)

COUNT

(disguising his voice)

Who’s out there?

FIGARO

You can bite me!

COUNTESS

It’s Figaro! I’m gone!

(The Countess goes into the gazebo.)

COUNT

I’ll catch you later, when he is gone...

(The Count leaves.)

FIGARO

A picture of tranquility—

our lovely Venus waiting here,

with Mars to start embracing here,

but I, Vulcan, come to trap them here:

I’ll have them by the throat.

SUSANNA

(enters, disguising her voice as the Countess)

Hey, Figaro! You hush there!

FIGARO

Ah, here’s the poor Contessa!

You don’t know whom you’re shushing—

I’m blushing to confess it,

your husband and my Susanna,

you force me to be candid:

one hand could touch them both.

SUSANNA

(forgetting to disguise her voice)

Do not attract attention!

I’ll help you with your vengeance,

I swear to you my oath.

FIGARO

(Susanna!)

You want vengeance?

SUSANNA

Sì!

FIGARO

How then? You have my full attention.

SUSANNA

The villain thinks he’s trapping me,

but I will trap him first.

FIGARO

I know she thinks she’s trapping me,

her scheme will be reversed.

(Kneels before her.)

Think, Madame, how they serve us!

SUSANNA

Get up, you make me nervous!

FIGARO

Ah, Madama!

SUSANNA

Get up, you make me nervous!

FIGARO

See how I kneel before you,

my passion has me sweating,

and you can’t be forgetting

your husband’s new supplier!

SUSANNA

This jerk is getting slappable!

FIGARO

It’s hard to stay unflappable!

(or: This situation’s laughable!)

SUSANNA

Such madness, I’m on fire!

FIGARO

Such madness I admire!

SUSANNA

But what if there’s no affection?

FIGARO

I’ll settle for respect, hon,

but otherwise just screw it!

Give me your hand, let’s do it—

give me your hand—

SUSANNA

Oh, here’s my hand, signor!

(or: Oh, help yourself, signor!)

(Slaps him, and keeps slapping him)

FIGARO

You hit me!

SUSANNA

“You hit me!”

How’s this sir?

Here, have another!

Another! It’s worth repeating!

FIGARO

Okay, enough of beating!

SUSANNA

My treat, you filthy scumbag!

No, come back—

I'm sure you need one more!

FIGARO

Oh, blows bestowed so lovingly,

from one whom I adore!

SUSANNA

You go and try to cheat on me,

I’ll settle up the score!

FIGARO

Sorry, darling, for acting so rudely,

and I know you were trying to fool me,

but your lovely voice gave you away.

SUSANNA

Didn’t fool you?

FIGARO

You were clueless, and truly,

SUSANNA, FIGARO

Sorry, darling, for acting so rudely,

sorry, more than mere words can convey,

sorry, only my love can convey.

COUNT

(Off.)

Where the hell is she? I’ve been all over...

SUSANNA, FIGARO

Once again, here’s our wandering lover...

COUNT

Hey, Susanna!

You speechless... and deaf now?

SUSANNA

Good—he still doesn’t know whom he left now!

FIGARO

Who?

SUSANNA

Madama!

FIGARO

Madama?

SUSANNA

Madama!

SUSANNA, FIGARO

While we still have some self-respect left here,

let’s conclude the last act of our play,

come, let’s finish what’s left of our play.

FIGARO

(Kneels before her, exaggeratedly.)

Ah, Madama, your ass is the cutest...

COUNT

That’s the Countess!

And I’ve nothing to shoot with!

FIGARO

Will you let me on you kisses lavish?

SUSANNA

Here I am, I am yours now to ravish!

COUNT

It’s a scandal! Appalling!

SUSANNA, FIGARO

Come, beloved, the darkness is calling,

let’s enjoy all the pleasures of love.

COUNT

(Calling the others)

Hey, you idiots, come help me!

FIGARO

Ah, my master!

(Susanna runs into the gazebo.)

COUNT

Get the lead out, move your asses!

FIGARO

Ah, disaster!

BASILIO, DON CURZIO, ANTONIO, BARTOLO

(Entering)

What’s the matter? What’s the matter?

COUNT

He’s a seducer, liar too, sir,

I’ll shame you, sir,

and in front of everyone!

BASILIO, DON CURZIO, ANTONIO, BARTOLO

How amazing, eyebrow-raising,

thank the Lord he has no gun!

FIGARO

They’re amazed now, eyebrows raised now,

What a scene, and oh, what fun!

COUNT

(Goes to gazebo, reaches in, pulls.)

In vain you resist me—

They’ll know now, Madama,

whom else you have kissed, be

no longer concealed!

(Pulls out Cherubino.)

The pageboy!

(Pulls out Barbarina.)

ANTONIO

My daughter!

(The Count pulls out Marcellina.)

FIGARO

My mama!

(The Count pulls out Susanna.)

BASILIO, DON CURZIO, ANTONIO, BARTOLO, FIGARO

Madama!

COUNT

Oh, spare us the drama,

your shame is revealed!

SUSANNA

(Kneeling.)

Perdono, perdono!

COUNT

No, no, I will never!

(or: don't expect it!)

FIGARO

(Kneeling.)

Perdono, perdono!

COUNT

No, no, whatsoever!

(or: I reject it!)

ALL

(Kneeling.)

Perdono!

COUNT

No!

ALL

Perdono!

COUNT

No!

ALL

Perdono!

COUNT

No! No, no, no, no, no!

COUNTESS

(Appears and kneels behind the others)

Perhaps one more voice will convince you, though.

BASILIO, DON CURZIO, COUNT, ANTONIO, BARTOLO

It can’t be! My senses

have left me defenseless!

The truth of it all, I don’t know!

COUNT

Rosina, perdono! Perdono, perdono!

COUNTESS

Now it’s you asking pardon,

but I won’t say no.

ALL

Now all are contented

because you say so.

What a day, with all tormented!

Day of fools and night of madness!

In a world of sin and sadness,

only love can set us straight!

All right now, let’s party all night without slowing,

so let’s get those fireworks going!

Take my hand, my friends and lovers,

all together celebrate!

(Fireworks & finis.)